|
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis encore.
J. B. L.
Gresset
Ver-Vert |
1887
Deze twee regels oorzaak van ongenoegens
rond Ver-Vert
Vedrenne, Prosper (pseud. A. My,
Chanoine). Fauteuils de l'Académie française : Études
biographiques et littéraires.... (1887-1888)
Tout inoffensive que fût la caricature
des Visitandines, elle déplut, cela se conçoit, aux supérieures de
cet Ordre, précisément peut-être parce qu'elle n'était pas sans
vérité. Deux vers surtout avaient paru d'une rare impertinence :
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis
encore.
|
Cornelis van Haarlem - De monnik en de
non (detail) |
1849
Zoveel non als maar mogelijk
Mars, Mademoiselle (1779-1847).
Mémoires de Mademoiselle Mars (de la Comédie-Française). 1849.
UN écho mondain venait de pénétrer dans
cette demeure purifiée par tant de pieux exemples; le hasard, ce
dieu des amants, fut cette fois celui des frères : on parla devant
mademoiselle Dugazon du bal prochain de l'Opéra.
J'aime à croire, pour mon compte, qu'un
pareil récit se trouva dans la bouche de quelque marquis
enthousiaste, il dut mettre beaucoup d'art au récit de ces
magnificences nocturnes; la peinture qu'il en fît fut si variée, si
vive, que la recluse éprouva un désir violent d'assister, ne fût-ce
qu'une nuit, à ce magnifique spectacle.
"Désir de femme est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis encore
!"
Et mademoiselle Dugazon était aussi
nonne que possible. |
|
1854
Het kan nog erger: de wraak van de non
Uit een bespreking van de opera La
Nonne sanglante, van Charles Gounod
In: Journal des débats,
24-10-1854.
De opera is gebaseerd op de roman The
Monk van Matthew Lewis.
‘D’ailleurs une nonne qui veut qu’on
s’occupe d’elle, vous savez si cela est patient. Un poëte l’a dit :
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pire encore.
Et une nonne sanglante, une nonne
assassinée qui tient à être vengée ! Cela fait frémir !'
|
Matthew Lewis
Charles Gounod
|
1862
Gehaaste nonnen
Uit: Le nain du diable, La
comtesse Dash (1804-1872), 1862
'Les religieuses pressèrent le pas pour
arriver plus vite à ce bienheureux endroit où elles devaient
apprendre ce qu'elles désiraient connaître, et l'on sait ce que
c'est qu'un désir de nonne, d'après Gresset.'
|
|
1865 (ca.)
Vrij naar Gresset: Soeur Mirabelle et le
feu qui torture
"Desir de Nonne est un feu qui torture
Un feu brûlant qui ne se peut calmer
Que par bonbons, crêmes ou confiture...
(Gresset - Vert- Vert)"
|
Chromolithography - Internet 201202,
site commercial
Description:
Soeur Mirabelle
Second third 19th century
Hilaire LENGLET
GOUPIL, VIBERT & CIE
Chromolitography with strokes of colour.
Text: "Desir de Nonne est un feu qui
torture / Un feu brûlant qui ne se peut calmer / Que par bonbons,
crêmes ou confiture... (Gresset - Vert- Vert)". Left: "Peint per
Hilaire LENGLET". In the center: "Imp. Lith. de Cattier". Right:
"Lithographié par SCHULTZ". Down: "París & New York _ GOUPIL, VIVERT
& Cie editeurs. London _ E. GAMBART & Cº, 25, Berners St Oxford
St.".
Measures: 580 mm x 683 mm
Voy.:
Soeur Meringue à notre page de Curiosa |
1872
De verliefde non
Henry de Kock, La Grande
empoisonneuse, 1872
II
COMMENT CATHERINE ET JEANNE DE BEAMONT
AVAIENT GRANDEMENT RAISON DE S'INVITER MUTUELLEMENT A PRIER DIEU
L’UNE POUR L’AUTRE
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est bien plus vif
encore...
A dit un poète... Et ce poête a dit
juste. Depuis qu'elle aimait, depuis qu'elle pouvait se croire aimée,
Catherine de Beaumont ne vivait plus que pour son amour! |
|
1825
Het hart van de kloosterlingen
Oeuvres
complètes de Chamfort (1740-1794) - Sébastien-Roch Nicolas dit
Nicolas Chamfort
|
Nicolas Chamfort |
1866
Désir
des Clarisses de Naples
Uit:
Alphonse (abbé)
Cordier,
A travers la France, l'Italie, la Suisse et l'Espagne, 1865
et 1866.
|
|
1860
Bij de nonnen in Loudun
Uit: Chroniques de l'oeil-de-boeuf,
G. Touchard-Lafosse, 1860
|
|
1813
Diagnose in een klooster
Uit: Hommage aux dames, 1813
|
|
1894
Moeder overste Marie-Anne begeert een
visvijver
Uit: Pigerre, J.-F. (éd.). La
Normandie littéraire (ancien Journal des Muses), 1894.
|
|
1850
Van vonk tot kloosterbrand
Uit: Pigault-Lebrun (1753-1835), Le
Garçon sans souci, 1850
|
|
1857
De
begeerte naar een boek van Gilles Corrozet
Peignot,
Gabriel (1767-1849). Lettres de Gabriel Peignot à son ami N.-D.
Baulmont.... mises en ordre et publiées par Emile Peignot.....1857
Eh bien ! ne voilà-t-il pas mon diable
d'homme, le digne arrière petit-fils de cette curieuse, avide et
maudite Eve, qui ne vit pas plus tôt le joli apis dont on lui parla,
qu'elle brûla d'y porter la main! Mais songez donc, mon cher ami,
que ce bon homme Corrozet n'est pas un joli apis, qu'il n'a pas la
moindre fraîcheur, qu'il est vieux comme les rues, que son costume
est à l'avenant; c'est un antique parchemin jaunâtre , ridé, crispé,
éraillé ; un nom écrit sur le frontispice, même deux dont l'un date
de 1618, quelques notes sur les marges, c'est tout son mérite. Que
ferez-vous de cette antiquaille que le vulgaire ne toucherait pas
avec des pincettes?
Mais je vous vois aussi insensible qu'un
roc à toutes mes sages représentations :
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis encore.
|
Gabriel Peignot
|
1862
De begeerte van een bibliofiel
‘Causerie’, in La Chanson, jrg.
1, nr. 29, 6 december 1862
Cet
homme est non seulement un écrivain fort distingué, mais encore un
ardent bibliophile. Il possède une bibliothèque dont chaque rayon
ressemble à une galerie de musée : les éditions les plus rares, les
manuscrits les plus enluminés, les éditions les plus épuisées sont
accumulées là avec une profusion qui tient du luxe. Or, parmi toutes
ces richesses était enfoui un volume précieux, un volume unique, les
Tables de la loi, écrites par Moïse lui-même, si vous voulez.
Ce volume faisait le désespoir d'un ami de la maison, autre
bibliophile, illustre également à tous les points de vue. Le
malheureux en étant venu à ce point de jalousie et de concupiscence,
qu'il eu perdait le boire el le manger, qu'il ne dormait plus, et
que si par hasard, vaincu par ta fatigue, il se laissait aller au
sommeil, ce volume si envié venait encore tourmenter son repos sous
la forme d'un songe. C'est qu'en effet ce volume était le seul
peut-être qui manquât à sa collection.
Désir de fille est un feu qui dévore.
Désir de nonne est vingt fois pis encore
dit le poète. Eh bien! désir de nonne
n'est rien auprès de celui d'un bibliophile. |
|
1864
De begeerte van de archeoloog
Adrien Paul. Une dette
de jeu. - Les Finesses de d'Argenson. 1864.
Cependant le fatal sarcophage des stades
d'Olympie en était venu à ne plus laisser à Winckelmann ni trêve ni
repos.
Désir de fille est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis
encor.
a dit Gresset dans son charmant petit
poëme de Vert-Vert.
Mais il est évident que Gresset n'a pas
songé aux antiquaires, dont chacun connaît le fiévreux amour à
l'endroit de ce qui fut écrit en caractères effacés, dans une langue
inconnue, sur les monumens détruits des peuples qui ont cessé d'être.
Or, Winckelmann avait bravement juré
qu'il passerait le restant de ses jours dans l'endroit, plutôt que
de s'en aller sans avoir vu le sarcophage. |
|
1826
Variant - Anglaise
Jean-Anthelme Brillat-Savarin;
Physiologie du goût, 1826 – Deel 2, nr. 13
[Over D’Albignac en zijn salades]
Les premiers jeunes gens pour qui il avait opéré,
avaient, comme on peut le présumer, vanté jusqu'à l'exagération le
mérite de la salade qu'il avait assaisonnée pour eux. La seconde
compagnie fit encore plus de bruit, de sorte que la réputation de
d'Albignuc s'étendit promptement : on le désigna sous la
qualification de fashionable salat-maker; et dans ce pays
avide de nouveautés, tout ce qu'il y avait de plus élégant dans la
capitale des trois royaumes se mourait pour une salade de la façon
du gentleman français : I die for it , c'est l'expression
consacrée:
Désir de nonne est un feu qui dévore,
Désir d'Anglaise est cent fois pire encore.
Vertaling
door; Wina en Han Born; Het wezen van
de smaak, 1987
De jongelui voor wie hij de eerste keer
zijn salade had toebereid hadden, zoals begrijpelijk, aan alle
kanten zijn lof rondgebazuind. Het succes van zijn tweede opdracht
kreeg zo mogelijk nog meer bekendheid en zijn roem verspreidde zich
met een ongelooflijke snelheid. Al gauw kreeg hij de titel van 'fashionable
saladmaker' en in dit land, waar men zo verzot is op nieuwtjes,
begeerde ieder die gerekend wenste te worden tot de chic van de
hoofdstad van drie koninkrijken, zich deze Franse salade te laten
opdienen en overal hoorde men zeggen: 'I die for it', want het
spreekwoord luidt:
'Nonnenbegeerte is hitsig, maar
niets bij die van een Britse'.
|
Brillat-Savarin in HPM |
1829
Variant - Anglais
Fortis, François-Marie (1768-1847 ;
comte de). Amélie, ou Voyage à Aix-les-Bains et aux environs.
1829.
Suivant un homme de beaucoup d’esprit :
Désir de nonne est un feu qui dévore;
Désir d'Anglais est cent fois pire
encore.
|
|
1842
Variant - Veuve
NEUFVILLE, Eugène Villemin, pseud.
Etienne de (1815-1869) : Physiologie de la femme (1842).
III.
DIFFÉRENTES PÉRIODES DE LA VIE DE LA
FEMME.
Pensionnaire.
ON composerait un curieux volume, je
vous jure, de tout ce qui se dit et se fait dans ces ruches
bourdonnantes qu’on nomme institutions de jeunes demoiselles.
On y vient candide et ignorante jeune
fille, et souvent…
Désir de veuve est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis
encore.
Les nonnes s’en vont, mais les
pensionnaires restent pour éterniser la vérité du spirituel distique
de Gresset. |
Collectie HPM/ES |
1858
Désir
de veuve
L'Argus méridional.
Journal littéraire et artistique, 1858,
nr. 11.
|
|
1858
variant - Courtisane
Uit: Charles
Monselet,
Les ruines de Paris, 1858.
|
Monselet
Monselet in HPM
|
1834
Gresset geïnspireerd door Jean de
Lafontaine?
Uit: Histoire des environs de Paris,
Volume 2; Georges Touchard-Lafosse, 1834
Cet amour fut le signal auquel se
rallièrent toutes les tendresses monastiques du lieu : l’on vit dans
ce couvent arder ce sentiment, dont La Fontaine a dit :
Désir de femme est un feu qui dévore,
Désir de nonne est cent fois pis
encore.
|
|
1802
Lafontaine (geïnspireerd door Boccaccio)
Uit: Boccace (1313-1375). Nouvelles
de Jean Boccace, traduction libre, ornée de la vie de Boccace (par
Tiraboschi), des contes que Lafontaine a empruntés de cet auteur et
de figures gravées sous la direction de Ponce, d'après les dessins
de Marilli.... 1802.
[Het betreft een berijming van
vertelling 1 op dag drie van Boccaccio's Decamerone]
M A Z E T D E L A M P O R E
C H I O
Conte de LAFONTAINE imité de la Nouvelle
précédente.
Le voile n'est le rempart le plus sûr
Contre l'amour, ni le moins accessible;
Un bon mari, mieux que grille ni mur,
Y pourvoira, si pourvoir est possible;
C'est à mon sens une erreur trop visible
A des parens, pour ne dire autrement,
De présumer, après qu'une personne,
Bon gré, malgré, s’est mise en un
couvent,
Que Dieu prendra ce qu'ainsi l’on lui
donne. .
Abus, abus; je tiens que le malin
N'a revenu plus clair et plus certain,
(Sauf toutefois l'assistance divine.)
Encore un coup, ne faut qu'on s'imagine,
Que d'être pure et nette de péché,
Soit privilège à la guimpe attaché.
Nenni dà, non ; je prétends qu'au
contraire
Filles du monde ont toujours plus de
peur
Que l'on ne donne atteinte à leur
honneur,
La raison est qu'elles en ont affaire.
Moins d'ennemis attaquent leur pudeur.
Les autres n'ont pour un seul adversaire;
Tentation, fille d'oisiveté,
Ne manque pas d'agir de son côté ;
Puis le désir, enfant de la contrainte.
Ma fille est nonne; ergo c'est
une sainte : |
Lafontaine in HPM
Collectie HPM/ES
HPM zoekt naar bronnen met betrekking tot een eventuele relatie
Gresset-Lafontaine. |
1802
Boccaccio
Uit: Boccace (1313-1375). Nouvelles
de Jean Boccace, traduction libre, ornée de la vie de Boccace (par
Tiraboschi), des contes que Lafontaine a empruntés de cet auteur et
de figures gravées sous la direction de Ponce, d'après les dessins
de Marilli.... 1802.
[Het betreft vertelling 1 op dag drie
van Boccaccio's Decamerone]
Le beau dormeur paroissoit donc dans un
état très-brillant : c'en étoit assez sans doute pour attirer et
fixer les yeux d’une religieuse, l’abbesse, moins novice que ses
nonnettes , que le démon de la chair avoit cependant tentées, resta
presque en extase d'étonnement et d'admiration : désir de nonne
est bien actif; car dans cet état on n'a point de temps à perdre.
L'abbesse éveille Mazet, l'emmène et l'enferme dans sa chambre, où a
abord elle fut traitée en maîtresse du couvent ; mais elle voulut
continuer ce joli jeu pendant plusieurs jours; et les religieuses
redemandèrent à grands cris le jardinier.
|
Boccaccio in HPM |
2011
Nog ouder?
Uit: The Lord as Their Portion: The
Story of the Religious Orders;
Elizabeth Rapley, 2011
Obviously, the nun ot Watton with her
unfortunate Romeo proves the point: nuns could behave scandalously,
even while living within their cloisters. But did they? And how
often? The answers are yes, and we don't know. A number of Cases
appear in the episcopal records, but whether the list was exhaustive
or just the tip of the iceberg, we cannot tell. The general
consensus, however, both of contemporaries and of later
commentators, is that they did so, and prodigiously. Without much
evidence to confirm it, the image persisted of convents full of
wayward nuns. The image may always have been as much about a
prurient wish fulfillment on the part of the critics as about any
reality. "Désir de fille est un feu qui dévore / Désir de nonne est
cent fois pis encore" (a girl's desire is a devouring fire / a nun’s
desire is a hundred times worse); so ran a medieval ditty.
Through centuries to come, people would take salacious pleasure in
tales ot sex-starved nuns. |
|
2013
Van een blog
|
Bron:
KLIK HIER VOOR HET VOLLEDIGE ARTIKEL |
|
|