1.
Als de
boer, als de boer wil dansen gaan, hopsasa, tralala
Dan trekt
hij z’n beste pakje aan, hopsasa, tralala,
Dan danst
hij, dan springt hij van een, twee en drie
Met
Mientje en Greetje van hopfalderie
Van je
een, twee en drie, van je een, twee en drie
Met
Mientje en Greetje van hopfalderie.
2.
Als de
meid, als de meid wil dansen gaan, hopsasa, tralala
Dan trekt
ze haar beste schortje aan, hopsasa, tralala,
Dan danst
ze, dan springt ze van een, twee en drie
Met Teun
en met Gerrit van hopfalderie
Van je
een, twee en drie, van je een, twee en drie
Met Teun
en met Gerrit van hopfalderie.
3.
Als de
zoon, als de zoon wil dansen gaan, hopsasa, tralala
Dan trekt
hij z’n beste schoenen aan, hopsasa, tralala,
Dan danst
hij, dan springt hij van een, twee en drie
Met Bertha
en Drika van hopfalderie
Van je
een, twee en drie, van je een, twee en drie
Met Bertha
en Drika van hopfalderie.
4.
Als de
vrouw, als de vrouw wil dansen gaan, hopsasa, tralala
Dan trekt
ze haar beste rokskes aan, hopsasa, tralala,
Dan danst
zij, dan springt zij van een, twee en drie
Met Dries
en met Daantje van hopfalderie
Van je
een, twee en drie, van je een, twee en drie
Met Dries
en met Daantje van hopfalderie.
5.
Als de
knecht, als de knecht wil dansen gaan, hopsasa, tralala
Dan doet
hij z’n beste klompjes aan, hopsasa, tralala,
Dan danst
hij, dan springt hij van een, twee en drie
Hij danst
in z’n eentje van hopfalderie
Van je
een, twee en drie, van je een, twee en drie
Hij danst
in z’n eentje van hopfalderie.
Dit
dansliedje nam ik op bij mevrouw Schelle-Habraken in Udenhout in
1977.
We gingen
het uitvoeren met onze volksmuziekgroep ‘Mie Katoen’, maar
vonden de drie coupletjes die mevrouw Schelle-Habraken zong te
weinig. We maakten couplet drie en vier er zelf bij.
Pas jaren
later kwamen we er achter dat zowel tekst als melodie van dit
dansliedje gemaakt zijn door ene E. Wettig- Weissenborn.
Het lied
werd gepubliceerd in een liedbundel en kwam zo in de ‘volksmond’
terecht!
We hebben
het lied destijds op onze eerste LP gezet ( ‘en ons moeder hi
gezeejd’) en Ellie Olderaan uit Vught schreef er danspassen bij.
En nu nog wordt er, door diverse volkse dansgroepen, gedanst op
‘onze’ muziek en de choreografie van Ellie Olderaan.
Daar
reed een boer om turf en om hout.
Ook
dit liedje namen we op bij mevrouw Schelle-Habraken, in 1978, zij
woonde inmiddels in het bejaardenhuis te Moergestel.
De tekst
lijkt me onvolledig en is eigenlijk niet in strofen in te delen.
De muzieknotatie loopt namelijk door van de eerste regel tot en
met de laatste regel van het lied.
Is dit een
gedeelte van een (kinder)lied? Het is me niet duidelijk. Ik kan
ook nergens een variant vinden in liedboeken en liedschriften!
Daar reed
unne boer om turf en om hout
om turf en
om hout (2x)
op zijne
wagenstal
en wat
vond hij onderwege staan
een mooi
meisje aangedaan (3x).
En hij
sprak er dat meisje zo vriendelijk aan
En zo
vriendelijk aan
Wilde gij
met mij gaan dansen en
Wilde gij
met mij niet gaan.
En ik wil
er met u niet gaan dansen
Of ik wil
er met u niet gaan
Want mijne
moeder die zal kijven
En mijn
vader die zal mij slaan.
En uw
moeder die zal niet kijven
Of uw
vader die zal niet slaan
Want ik
heb nog van mijn leven
Aan ’n
mooi meisje geen schade gedaan.