INHOUD FEESTLIEDJES
INHOUD LEED
HOME
AUTEURS
TEKSTEN
BRABANTS
AUDIO
SPECIAAL

Print pagina

De feesten en partijen van vroeger
Stuur uw bijdrage aan: leed@brabantsdagblad.nl

De Haaienbruiloft

inzending door: Ben Hartman met een aanvulling van D.L. De Vries-Blitz & een linosnede van Rolf Jansen & muzieknotatie door Ben Hartman

De haaienbruiloft

 

1) Een haai die wou eens bruiloft vieren

En nodigde al de waterdieren.

 

Refrein: Fiederal-la-la, fiederal-la-la

Fiederal-la-la-la-la.

 

2) Hij koos al tot zijn lieve bruid

Een schelvis met een snoezige snuit.

 

Refrein.

 

3) Ceremoniemeester was een forel

Die bracht het zaakje naar de kapel.

 

Refrein.

 

4) Hier hield een snoek een lange preek

En bracht de ganse kerk van streek.

 

Refrein.

 

5) Een dikke paling in gelei

Die wrong zich op de eerste rij

 

Refrein.

 

6) Toen zei een dikke waterbaars

Die preek die lap ik aan m'n laars.

 

Refrein.

 

7) Toen gingen zij met veel kabaal

Zitten aan het bruiloftsmaal.

 

Refrein.

 

8) Het diner bestond uit gemberbier

En daarna at men lekker wier.

 

Refrein.

 

9) De biefstuk, o God, wat was die fijn

Van een pas verzopen zeekap’tein.

 

Refrein.

 

10) Toen sprak er plots een grote steur

En 't bruidje kreeg 'n rode kleur.

 

Refrein.

 

11) Hou je bek, zei toen een grote ajuin

Wat jij zegt is toch veel te schuin.

 

Refrein.

 

12) De gasten waren zeer verschrikt

De snoek heeft zich in het vlees verslikt.

 

Refrein.

 

13) Toen werd de haai verschrikkelijk kwaad

En stormde naar buiten in nachtgewaad.

 

Refrein.

 

14) De bruiloft was een reuze strop

Want de haai at alle gasten op.

 

Refrein.

 

15) Alleen de garnaal die bleef gespaard

Die was de moeite toch niet waard.

 

Refrein.

 

De heer Jan van der Maesen uit Schijndel zong ons dit lied voor op 30 januari van het jaar 1984.

Zijn woorden vulden wij aan met coupletten van 'n versie die we vonden in 'n liedbundeltje met de prachtige titel: 'Zangzaad voor kampeerders'.

De heer van der Maesen bracht het lied in verband met Pisuisse en Blokzijl, de cabaretwereld dus!

Het lied is evenwel al zeer oud en waarschijnlijk afkomstig uit Duitsland.

In 't Duits is er sprake van 'n vogelbruiloft.

'Die Vogelhochzeit', staat in 1603 al genoteerd in het 'Heinhofers Lautenbuch', uitgegeven te Wolfenbütel.

Er zou zelfs al sprake zijn van een uitgave op een los liedblad uit 1530 te Weimar uitgegeven.

Het lied heet dan: 'Es wollte ein Reiger fischen'.

In 'Deutsche Lieder' vonden we nog een versie van 't lied met als titel: 'Ein Vogel wollte Hochzeit machen', met bijna dezelfde melodie als boven genoteerd. Deze melodie zou afkomstig zijn uit ca. 1800.


Aanvulling van D.L. de Vries-Blitz (met commentaar van Ed Schilders)

 

D.L. De vries-Blitz kent nog een couplet en merkt daarbij op dat de garnaal, die als enige overleeft, in feite 'de aanstichter van het bruiloftsleed' was want:
 
"Een garnaal die wou eens lollig zijn
en trok aan de bel in de maneschijn.
Fideral etc.
De haai die werd toen vrees'lijk kwaad
en stormde naar buiten in nachtgewaad"
  
'Met het droevig vervolg van de (bijna) allemaal opgegeten bruiloftsgasten'.

 

Dit extra couplet maakt inderdaad duidelijk dat er in de tekst zoals hierboven opgetekend door Ben Hartman een logisch verhalend element ontbreekt. Immers: het is niet duidelijk waarom de haai plotseling alle bruiloftsgasten opvreet. ook de aanvulling van De Vries-Blitz vult die leemte maar ten dele op. Waarom werd er belletje getrokken door de garnaal? Kan het zo zijn, zo vroeg ik me af, dat de bruiloftsgasten bruid en bruidegom naar 'huis' gevolgd zijn en dat met het belletje trekken de huwelijksnacht verstoord is door de garnaal. Dat is niet alleen een goede reden om vreselijk kwaad te worden, maar iets dergelijks gebeurt ook in het eerder op deze site gepubliceerde 'Vissenlied' (KLIK HIER), zij het met minder tragische afloop. Als deze redenering juist is, dan betekent dat, dat er nog een of misschien meer coupletten ontbreken.