W. Offermans en zijn 'Versenboek' (1867)

Hollandsche Gezelschap Liederen

Redactie: Leonie Robroek

Informatie

Bron: Hollandsche Gezelschap Liederen (handschrift)

Auteur: W. Offermans

Datum: 2 augustus 1874

Titel: Een reisje naar Brussel.

Genre: reisverhaal, satirisch

Wijze: niet aangegeven

Pagina: 186-190

Inhoud: Een verslag van een dagje uit naar Brussel, waarin de Franse cultuur op de korrel genomen wordt

Tekst

 

Een reisje naar Brussel.

 

1.

Wie graag eens een reisje naar Brussel* zou doen

Die kan het zich leelijk beklagen

Gij hebt om te beginnen een kaartje van doen*

En ge stapt in de stoomenden wagen

En ge rijdt en ge staat en ge rijdt

En ge staat weer en ge rijdt en ge zijt

Aan de statie met zwaar ornamenten

Aan de statie met zwaar ornamenten

En ge wordt er ontvangen door kerels in ’t wit

Met fransche komplimenten

En ge wordt er ontvangen door kerels in ’t wit

Met fransche complimenten.

 

2.

Ze schreeuwen: Mossieu*! par ici en par là*

Mossieu voulez-vous vigelante

Et Mossieu patati et mossieu patata ! *

Ja zoo klinkt het langs honderde kanten.

La kronik*! la gazette nouvell*

L’Indépendance ! * l’Echo de Bruksel*

Roepen jongens en wijwen* en venten!

Gazetten à cinq en à deux centimes*

Met fransche complimenten*

 

3.

Als ge tusschen die schreeuwers en al dat lawijt

In de stad dan zijt binnen geloopen.

En ge denkt in Uw eigen ’t wordt stillekens tijd

Om een pint of een borrel te koopen

Als ge nu dan aan ’t eerste buffet

Vraagt een pint faro*  een zwarte kornet

Of een heerke met hooge talenten

Die vraagt U: - Mossieu keske vous demandé*

Met franse complimenten.

 

4.

Nu ge zet U wat neêr en van al wat g’er hoort

Zal ik ook U een staaltje gaan geven

Het vlaamsch, daar vertelt ge maar weinig van voort

Want op d’hondert ge vindt g er gen zeven

Die nog spreken de brabantse taal

’t Is op zijn fransch; savez vous allemaal

Van het ketje dat leeft op zijn renten

Tot de kleinste schavuit het is: Keske je vous:

Met fransche komplimenten

 

5.

Hé garçon le gazett! * hé garçon le trictrac*

Hé garçon ! un faro* ! un buvière ! *

Hé garçon ! un canon ! un café ! un cognac !

Et voila ! et voila * ! vot affaire !

Hé garçon ! il faut ci il faut ça !

En de garçons die maar schreeuwen voilà!

Met servetten ontvangen de centen

En zij tellen, un dix et un quinze et un vingt*

Met fransche complimenten

 

6.

Ge gaat nu om de schoonheid van Brussel te zien

En ge komt in Sint Huibrechtsche gangen

Ge vindt daar nog eens zoone schreeuwer of tien

Met gazetten …. alweer de gezangen

La kronik ! La gazette! Les nouvell’

L’Indépendance ! l’Echo de Bruksel

En die klein en die groote tormenten*

Die hoort g’er gedurig en overal

Met fransche komplimenten.

 

7.

G’ hebt winkels op winkels zoo rijk en zoo schoon

Ja met spiegels die tienmaal vergrooten

En g’ hebt leveranciers van het hof en de kroon

Zoo van blink als van ooren en pooten

En g’ hebt hier en g’ hebt daar zoo ’nen held

Die voor parade ten toon is gesteld

Ja g’ hebt veel en g’ hebt schoon monumenten

Maar die pronken zoo wel als het manneke pis*

Met fransche complimenten

 

8.

G’ hebt honger; ge loopt in een soort van hotel

En vraagt om het middagmaal t’eten

Ze brengen u soep – à la gruiss de chandell

Met gebraden ajuin ….. Ge moet weten

Dat is soupe à la dit à la date.

En een stuk frut met gestampte patat

En wat appelplamen met korenten*

Dat wordt U verkocht voor een koningsgerecht

Met fransche complimenten.

 

9.

Ik denk dat g’ er nu uwen buik heb van vol

Ziet maar gaauw an de statie aan te koomen

Want al brandt er ook ’s avonds de gaz en petrol

Daar wordt veel uit de zakken genomen

En daar loopen, voor ’t ander en ’t een

Tardige spooken moedwillig alleen

Ja venijnige witte serpenten

Die de mannen verleien en plukken in ’t fijn

Met fransche complimenten

 

10.

Zie, nu toe dat ge kruipt in een goede waggon

Of ge rijdt noch* verkeerd want ze schreeuwen

Vilvoorde* en Malines*! en Anvers* - Colon*

En ge vraagt aan die mannen met leeuwen

Mijnheer is het hier niet voor daar?

Certainement! qu’il y a place encor! *

Entrez ! entrez donc ! sakrementen*

En gelukkig, zoo’ z’u nog niet zenden naar d’hel

Met fransche complimenten.

 

11.

Goddank! ge zijt binnen Ge rijdt en ge staat

En ge rijdt .. en staat weêr en ge zijt er

ge ziet uwen toren, ge vindt weêr uw straat

Uwe woon en uw bed .. en ge smijt er

U seffens* in ’t leste, zoo moê

Dat ge met eenen* uw oogen doet toe

Dat ge droomt van die schreeuwende venten

Van spoken en duivels van Sinte Machiel*

Met fransche complimenten.

2 Augst: 1874


 

* Brussel was sinds de veertiende eeuw de voornaamste residentie van de hertogen van Brabant

* van doen = nodig

* Mossieu: monsieur, mijnheer

* par ci par là = heen en weer

* patati patata = enzovoorts enzovoorts

* la kronik = periodiek met besprekingen en artikelen

* la gazette = nieuwste krant

* Politiek Dagblad opgericht in Brussel bij de scheiding van België en Nederland

* L’Echo de Bruksel = Brusselse Krant

* wijwen = lees: wijven; vrouwen

* Gazetten voor cinq en deux centimes = kranten voor vijf en voor twee centiem

* complimenten = groeten

* faro = Brussels bier

* qu’est-ce que vous demandez = wat bedoelt u ?

* Hé garçon la gazett ! = Hé ober de krant !

* Trictrac = trictrac bordspel

* een drankje (ober)!

* en alsjeblieft

* il faut ci il faut ça = u moet zus u moet zo

* un dix et un quinze et un vingt = en zij tellen 10, 15, 20

*ormenten = kwellingen

* Manneke Pis = bronzen naakte jongensfiguur die onbeschaamd watert. In 1619 ontworpen en uitgevoerd door H.Duquesnoy

* korenten = krenten

* noch, lees: nog

* Vilvoorde: stad ten noorden van Brussel aan de Senne

* Malines = Mechelen in de Provincie Antwerpen

* Anvers = Antwerpen

* Colon = Keulen

* Certainement! qu’il y a place encor = Zeker ! er is nog plaats !

* Entrez ! entrez donc ! sakrementen = stap in ! stap dan in! verdorie

* seffens = dadelijk, aanstonds

* met eenen = meteen

* Sinte Machiel = Sint Michiel, beroemde Brusselse kerk uit de 13e-15e eeuw